Questo capitolo in: Inglese
Francese
Spagnolo
Portoghese
Romeno
Avanti
Non appena identificato il cadavere, mi misero in libertà. "Ecco il delitto del quale accuso questa donna, ecco la ragione per cui la marcai." "Signor d'Artagnan" disse Athos "qual è la pena che chiedete contro questa donna?" "La pena di morte" rispose d'Artagnan. "Milord di Winter" continuò Athos "qual è la pena che chiedete contro questa donna?" "La pena di morte" rispose lord Winter. "Signori Porthos e Aramis" riprese Athos "voi che siete i suoi giudici, qual è la pena a cui condannate questa donna?" "La pena di morte" risposero con voce sorda i due moschettieri. Milady gettò un grido spaventoso e fece qualche passo verso i suoi giudici trascinandosi sulle ginocchia. Athos tese una mano verso di lei. "Anna di Breuil, contessa di La Fére, lady di Winter" disse "i vostri delitti hanno stancato gli uomini sulla terra e Dio in cielo. Se sapete qualche preghiera, ditela, perché la vostra sentenza è stata pronunciata e fra poco morrete." A queste parole, che non le lasciavano alcuna speranza, Milady si levò in tutta la sua altezza e volle dire qualche cosa, ma le forze l'abbandonarono; sentì che una mano forte e implacabile la afferrava per i capelli e la trascinava irrevocabilmente, come la fatalità trascina l'uomo; essa non tentò dunque neppure di resistere e uscì dalla casetta. Lord Winter, d'Artagnan, Athos, Porthos e Aramis uscirono dietro di lei. I domestici seguirono i loro padroni e la camera restò vuota e silenziosa con la sua finestra fracassata, la sua porta aperta e la sua lampada fumosa che ardeva tristemente sulla tavola.
Capitolo 66 L'ESECUZIONE
Era quasi la mezzanotte; la luna, dimezzata dalla fase decrescente e insanguinata dalle ultime tracce dell'uragano, sorgeva dietro la cittadina di Armentières che stagliava nella luce livida i profili delle sue case e lo scheletro del suo alto campanile traforato a giorno. Di faccia, la Lys trascinava le sue acque, simili a un fiume di stagno fuso,